Sometimes a screw will hold something together more securely than a nail. - A veces un tornillo tendrá algo junto más firmemente que un clavo.Edit: Back in 2010 somebody reading suggested a better translation for the sentence. A veces un tornillo sujeta con más seguridad que un clavo.
2 comments:
Hola! vosotros como yo estais interesados en aprender idiomas, asi que puede que esta página os interese. www.babelyou.com
Es una red social donde puedes conocer gente de cualquier parte del mundo, compartir aficiones, intereses comunes, ademas de compartir vuestro propio idioma de forma práctica y divertida.
Espero que os sea util. Un saludo
That translation is not real spanish at all. It's just a literal translation.
Let me suggest this real language translation for that sentence.
Sometimes a screw will hold something together more securely than a nail. - A veces un tornillo sujeta con más seguridad que un clavo.
Post a Comment